En determinados momentos de nuestra vida, vivimos situaciones díficiles: un divorcio, un no encuentro trabajo y tengo que salir fuera de España para poder ganar dinero, venir a España a mudarme y certificar el documento de pareja de hecho o el de nacimiento, etc.
Todas estas situaciones, además de los trámites a realizar en diferentes administraciones públicas, deben de ser traducidas al idioma Español o al idioma que corresponda en su momento.
Y para que estas traducciones sean eficaces y cumplan con los requisitos de veracidad y oficial, es necesario y muy importante contar con un profesional traductor jurado. Este traductor acredita que reune los requisitos esenciales para traducir documentos oficiales y que se puedan presentar en una administración pública, ya sea el registro civil, Hacienda u otro tipo de entidad similar.
Los documentos que deben llevar el sello oficial de traductor jurado son los siguientes:
- Certificado de nacimiento.n
- Escrituras de compraventan
- Escrituras de constitución de sociedades.n
- Certificado de unión de pareja de hecho.n
- Contrato de trabajo.n
- Modelos de impuestos.n
- Certficado médico.n
- Licitaciones públicasn
- Titulos de formación.n
- etcn
Todo ellos, además de otros, deberán realizarse traducciones juradas para que la administración pública lo pueda aprobar y de alguna manera ser oficial en los distintos sectores.
Para poder conseguir esto de manera eficaz, es necesario contar con un profesional experto y que tenga el sello oficial expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Y si tiene 10 años de experiencia, pues mucho mejor. Más calidad de servicio y un buen servicio ofrecido es lo realmente importante para que no se preocupe de las traducciones que tenga que hacer.